Welcome to Divine Redeemer Presbyterian Church!
Telephone – Teléfono 210-433-9551
Bienvenido a la Iglesia Presbiteriana Divino Redentor
Loving, Serving, Sharing and Growing in our lives and our neighborhood
Amar, Servir, Compartir y Crecer en nuestra vida y en nuestro barrio
Divine Redeemer Presbyterian Church is a warm, welcoming and inclusive community of Jesus’ followers committed to Love, Serve, Share and Grow together with our neighbors for the common good of our community.
La Iglesia Presbiteriana del Divino Redentor es una comunidad cálida, acogedora e inclusiva de seguidores de Jesús comprometidos a Amar, Servir, Compartir y Crecer junto con nuestros vecinos por el bien común de nuestra comunidad.
Upcoming worship schedule –
próximo horario de adoración
December 22 diciembre: 10:30 a.m. (bilingual service, servicio bilingüe)
December 24 diciembre: 5:00 p.m. (Christmas Eve service, servicio de Nochebuena bilingüe)
December 29 diciembre: 10:30 a.m. (bilingual service, servicio bilingüe)
January 5 enero: 10:30 a.m. (bilingual service, servicio bilingüe)
January 12 enero: 10:30 a.m. (bilingual communion service, servicio bilingüe, se servira la comunion)
January 19 enero: 10:30 a.m. (bilingual service, servicio bilingüe)
Telephone – Teléfono 210-433-9551
Online giving – donación en línea
Make your giving a No Brainer.
Set up an online giving account today. It’s easy, fast and convenient. Just click on the Give button to the right.
Configure una cuenta de donaciones en línea hoy. Es fácil, rápido y conveniente. Simplemente haga clic en el botón a la derecha.
Latest news! — ¡últimas noticias!
Have you missed a recent service?
You can find all the services and sermons by clicking the bible icon on the TOP or the Media tab in the menu bar
at the top of the page. Just click on Sermons.
Telephone – Teléfono 210-433-9551
¿Te has perdido un servicio reciente?
Puede encontrar todos los servicios y sermones haciendo clic en el ícono de la biblia en la parte superior o en la pestaña Medios en la barra de menú en la parte superior de la página. Simplemente haga clic en Sermones.
Puede encontrar todos los servicios y sermones haciendo clic en el ícono de la biblia en la parte superior o en la pestaña Medios en la barra de menú en la parte superior de la página. Simplemente haga clic en Sermones.
Would you like to be updated weekly on what is going on at Diviner Redeemer?
Add your email to receive Divine Redeemer’s weekly eBlast.
¿Le gustaría ser actualizado semanalmente sobre lo que está pasando en Divine Redeemer?
Agregue su correo electrónico para recibir el eBlast semanal de nuestra iglesia.
Agregue su correo electrónico para recibir el eBlast semanal de nuestra iglesia.
Our pastor
Rob Mueller was ordained as a minister in the PCUSA in 1987, and has been the pastor of Divine Redeemer Presbyterian Church since 1994.
Rob Mueller fue ordenado ministro en PCUSA en 1987 y ha sido pastor de la Iglesia Presbiteriana del Divino Redentor desde 1994.
Rob loves to hug people, hike, fish, garden, dance (to almost anything), do yoga at the beginning of the day, sing karaoke (Spanish and English), climb rocks, take photos, write poetry, kayak, travel, brew his own beer, make designer venison sausage (you have to taste it to believe it!) and ride his motorcycle.
Rob’s involvement in the wider Presbyterian church has included serving Mission Presbytery on the spiritual Life division, keynoting for Youth Mid-winter conferences and serving as chair of the Hispanic Ministry Committee. Rob was instrumental in the launch of Mission Presbytery’s Guatemala Partnership and served on that team for over a decade. He has served as a chaplain at the John Knox Ranch. Rob was elected a Commissioner to General Assembly in 2006. In 2009 the presbytery elected him to serve as Moderator for 2010 and 2011, and simultaneously served as the chair of the General Council of the presbytery during 2011.
A Rob le encanta abrazar a la gente, caminar, pescar, cuidar el jardín, bailar (casi cualquier cosa), hacer yoga al comienzo del día, cantar karaoke (español e inglés), escalar rocas, tomar fotos, escribir poesía, navegar en kayak, viajar, preparar cerveza. su propia cerveza, hacer salchichas de venado de diseño (¡hay que probarlas para creerlo!) y andar en su motocicleta.
La participación de Rob en la iglesia presbiteriana más amplia ha incluido su servicio en el Presbiterio de la Misión en la división de Vida espiritual, como orador principal para las conferencias de jóvenes de mediados de invierno y como presidente del Comité del Ministerio Hispano. Rob jugó un papel decisivo en el lanzamiento de la Asociación de Guatemala del Presbiterio de la Misión y sirvió en ese equipo durante más de una década. Se ha desempeñado como capellán en John Knox Ranch. Rob fue elegido Comisionado para la Asamblea General en 2006. En 2009, el presbiterio lo eligió para servir como Moderador para 2010 y 2011, y simultáneamente se desempeñó como presidente del Consejo General del presbiterio durante 2011.
La participación de Rob en la iglesia presbiteriana más amplia ha incluido su servicio en el Presbiterio de la Misión en la división de Vida espiritual, como orador principal para las conferencias de jóvenes de mediados de invierno y como presidente del Comité del Ministerio Hispano. Rob jugó un papel decisivo en el lanzamiento de la Asociación de Guatemala del Presbiterio de la Misión y sirvió en ese equipo durante más de una década. Se ha desempeñado como capellán en John Knox Ranch. Rob fue elegido Comisionado para la Asamblea General en 2006. En 2009, el presbiterio lo eligió para servir como Moderador para 2010 y 2011, y simultáneamente se desempeñó como presidente del Consejo General del presbiterio durante 2011.
Rob’s passion is for local neighborhood mission and community development as a necessary ministry for the local congregation and he balances that passion with silence and contemplative prayer as essential spiritual disciplines in his life.
La pasión de Rob es la misión del vecindario local y el desarrollo comunitario como un ministerio necesario para la congregación local y equilibra esa pasión con el silencio y la oración contemplativa como disciplinas espirituales esenciales en su vida.
Worship
culto
Come, let us bow down in worship, let us kneel before the Lord our Maker
Venid, inclinémonos en adoración, arrodillémonos ante el Señor nuestro Hacedor
10:30 am | Bilingual Service – servicio bilingüe
Telephone – Teléfono 210-433-9551
Ministries
MINISTERIOS
Guide me in your truth and teach me, for you are God my Savior, and my hope is in you all day long
Guíame en tu verdad y enséñame, porque tú eres Dios mi Salvador, y mi esperanza está en ti todo el día
Telephone – Teléfono 210-433-9551
Capital Campaign
The task is great, because this palatial structure is not for man but for the Lord God.
La tarea es grande, porque esta estructura palaciega no es para el hombre sino para el Señor Dios.
Telephone – Teléfono 210-433-9551
Upcoming activities
Christma Eve Service
December 24 Diciembre
Servicio de Nochebuena
5:00 p.m.
407 N Calaveras, San Antonio, TX 78207
Telephone – Teléfono 210-433-9551